Des sous-titres français sans fautes
directement dans Premiere Pro.
Tititre transcrit ta voix, corrige l'orthographe et la grammaire avec un LLM, puis pose les sous-titres dans ta timeline. Tu valides en 30 secondes au lieu de 30 minutes.
Premiere Pro 25+ · macOS & Windows · Sans CB pour 5 minutes d'essai
Utilisé chaque jour par des monteurs et studios
Le français, traité avec le sérieux qu'il mérite.
On a construit le seul pipeline qui combine un modèle de transcription state-of-the-art avec une correction LLM conservative. Le résultat : des sous-titres prêts à publier sans relecture.
Zéro faute, accords parfaits, ponctuation propre.
Chaque transcription passe par un LLM dédié qui corrige uniquement l'orthographe et la grammaire — sans reformuler — pour préserver tes timings mot à mot.
Une minute par minute.
Une vidéo de 5 minutes prête en moins de 5 minutes. Le traitement tourne dans le cloud, ton Mac reste libre.
Dans Premiere, point.
Plugin UXP officiel : sélectionne ton clip, clique, les sous-titres s'importent comme une piste SRT. Jamais besoin de quitter ton éditeur.
Pensé pour le français.
Argot, anglicismes courants, noms propres, marques — un dictionnaire optimisé pour le contenu créateur français.
Adapté au format.
Standard, Short-form (TikTok/Reels), Punch (mot par mot) — chaque preset règle longueur et timing pour matcher ta plateforme.
Quatre étapes. Trois clics.
Tititre s'intègre dans ton workflow existant. Aucun export, aucun upload manuel, aucun outil tiers à apprendre.
Sélectionne ton clip
Dans Premiere, clique sur le clip à sous-titrer dans la timeline.
Choisis ton style
Standard pour YouTube, Short pour Reels/TikTok, Punch pour viraux.
Tititre fait le reste
Transcription + correction LLM + import SRT, en arrière-plan.
Valide en 30 secondes
Une dernière lecture, et c'est prêt à exporter. Pas de retouche.
« J'ai arrêté de relire mes sous-titres après le premier mois. Le LLM fait un meilleur taff qu'un humain pressé. Mon flux de prod a doublé. »
« Avant Tititre, je passais 1h par vidéo à corriger des « sa » et des « ces » mal accordés. Maintenant ? Zéro. Vraiment zéro. »
« Le seul outil qui comprend que « j'sais pas » est intentionnel et pas une faute. Génial pour les formats parlés. »
Un prix simple. Annule quand tu veux.
Tarifs bêta de lancement — profites-en avant l'augmentation. Pas d'engagement, facturation au mois.
Creator
Pour les indépendants qui sortent quelques vidéos par semaine.
- 300 minutes de vidéo / mois
- Tous les styles (Standard / Short / Punch)
- Correction orthographe FR par Claude
- Extension Premiere Pro UXP
- Voix studio en option (×5 quota)
- Support email sous 24h
Studio
Pour les studios et agences qui produisent à volume.
- 1 500 minutes de vidéo / mois
- Tout du plan Creator
- 3 utilisateurs inclus
- Glossaire personnalisé (noms propres, marques)
- Priorité de file d'attente
- Support prioritaire Slack
Sur-mesure
Volume élevé, besoins API, ou intégration custom ?
- Volume illimité
- Accès API direct (sans Premiere)
- SLA garanti
- Onboarding dédié
- Facturation annuelle / mandat
TVA non incluse. Paiement sécurisé via Stripe. Essai de 5 minutes offert sans carte bancaire. L'option voix studio (isolation premium) consomme 5 minutes de quota par minute traitée.
Tout ce que tu veux savoir.
Comment Tititre fait pour avoir zéro faute en français ?+
On combine deux choses : un modèle de transcription audio state-of-the-art (Whisper Large v3) qui capte le mot exact, puis une passe de correction par Claude Sonnet 4.6 qui corrige UNIQUEMENT l'orthographe et la grammaire — sans reformuler. Les timestamps mot-à-mot sont préservés, donc tes sous-titres restent parfaitement synchronisés.
Mes vidéos sont uploadées sur vos serveurs ?+
Oui, le traitement se fait dans le cloud (chez Scaleway, en France). Les fichiers sont chiffrés en transit et au repos, et supprimés automatiquement 24h après le traitement. On ne stocke ni n'utilise tes vidéos pour entraîner de modèle.
Ça marche avec quelle version de Premiere ?+
Premiere Pro 25.0 et plus récent (l'extension est en UXP, pas en CEP). Compatible macOS et Windows. Une fois installée via Adobe Creative Cloud Marketplace, elle apparaît dans Window > Extensions > Tititre.
Je peux essayer avant de payer ?+
Oui — les 5 premières minutes de vidéo sont offertes, sans carte bancaire demandée. Tu peux tester sur un vrai clip et voir la qualité avant de souscrire.
Qu'est-ce qui se passe si je dépasse mon quota ?+
On t'envoie un mail à 80% et 100% du quota. Au-delà, tu peux soit attendre le mois suivant, soit acheter un pack de minutes supplémentaires (0.10€/minute). Aucun débit surprise.
Et les autres langues ?+
Pour l'instant, on est focus 100% français — c'est notre différenciateur. On évalue l'anglais et l'espagnol pour 2026 si la demande est là.
Comment annuler mon abonnement ?+
Depuis ton dashboard, en deux clics. Aucun engagement, aucun frais d'annulation. Tu gardes l'accès jusqu'à la fin de la période payée.
Le temps que tu passes à relire,
passe-le à créer.
Installe l'extension, génère ton premier SRT en 2 minutes. Si ce n'est pas le meilleur français que tu aies vu, on te rembourse — sans question.